找专业
关闭

谢菲尔德大学翻译学专业

Translation Studies

专业排名

201

学制

1年

学费

24950.00英镑/年

雅思

7

主页 排名

专业介绍

You’ll create a bespoke course within a clear structure that reflects your unique interests and ambitions. The programme also allows you to choose a specialism in Digital Information or Audio Visual Media.

At Sheffield, you will join a well-established programme in translation and audiovisual studies offering a wide range of translation languages which include Czech, Dutch, French, German, Portuguese, Russian and Spanish into English and English into Chinese and Italian.

We will introduce yo

移民相关

移民专业:否

就业前景

可从事的工作:翻译研究硕士研究生课程为学生在各类翻译和其他相关产业开启了职业大门。毕业生们很多都在从事翻译、编辑以及项目经理的工作。也有一些毕业生是自由职业者或者在大小型公司内部或者翻译机构就职,比如交易翻译有限公司(谢菲尔德),SDL国际(谢菲尔德),谷歌(都柏林),亚马逊(卢森堡),英国政府通讯总部(GCHQ),欧盟,联合国等。我们也有一些毕业生创立了自己的公司,或者继续攻读研究生研究学位,比如多语种,翻译过程以及欧盟。

如何申请

个人陈述:【至少300字】 You should supply a statement of at least 300 words giving your reasons for applying and any other information you want to include in support of your application. Among the issues you may wish to cover are how your previous education and experience relates to the course, and how the course fits into your long-term academic or career plans.

推荐信:1-2封

简历:建议,如有工作经历。

学生评价

评价:

1.语种齐全,开设几乎针对所有语种的翻译专业;

2.研究历史悠久,拥有很多世界知名的顶尖学府,且汇集了当今世界最顶尖的导师。如:Newcastle的翻译学院被誉为全球三大最顶尖的翻译学院之一;Bath大学是联合国指定的翻译培训大学;

3.注重实践,实习机会多。经过大学的学习,毕业生能直接上岗从事一线的翻译工作;

4.根据具体专业及课程的不同,实行大班和小班交叉授课;

5.专业针对性强。开设针对不同专业领域的专业翻译课程;

6.注重与传播学、新闻和社会学等多学科的跨领域交叉培养;

测试申请录取成功率

采用最科学的人工智能算法,已为23127位学生申请到dream school,成功率96.33%。
免费测试

入学要求

专业领域:语言相关类专业如语言学,文学,语言。

其他任意专业也可尝试申请。

语言要求:

雅思总分:7

雅思听力:6.5

雅思阅读:6.5

雅思阅读:6.5

雅思口语:6.5

雅思写作:6.5

托福总分:95

托福听力:21

托福写作:22

托福口语:23

托福阅读:22

世界排名 数据来源: QS世界排名

201

QS排名

专业课程

Core modules:核心模块 Translation Technologies:翻译技术 Concepts and Approaches in Translation Studies:翻译研究中的概念和方法 Research Methods in Modern Languages and Cultures:现代语言和文化中的研究方法 Translation Skills and Genres 1:翻译技巧和体裁1 Dissertation - MA in Translation Studies:翻译研究中的学位论文马 Translation Skills and Genres 2:翻译技巧和流派2 Induction and Transition: SLC MA Study Support:诱导和过渡: SLC马研究支持 Optiona lmodules:选项模块 Language in Context:上下文中的语言 Translation Skills 1:翻译技巧1 Concepts and Approaches in Intercultural Communication:跨文化交际中的概念和方法 Theory and Practice of Subtitling and Dubbing:字幕和配音的理论与实践 Enhanced Languages Project:增强语言项目 Teaching Writing in TESOL:TESOL写作教学 Subtitling/Dubbing Project:字幕/配音项目 International Project Management:国际项目管理 Translation Skills 2:翻译技巧2 Film Adaptation of Literary Classics:文学经典的电影改编 Translation Studies Seminar:翻译研究研讨会 Tandem Learning for Intercultural Communication:跨文化交流的串联学习 Localisation for Linguists:语言学家的本地化 Enhanced Languages Project:增强语言项目 Approaches to Luxembourg Studies:卢森堡研究的方法 Key Issues in Intercultural Communication Seminar:跨文化交流研讨会中的关键问题 Intercultural Communication in Practice:实践中的跨文化交际 Post-1945 British Drama, Film and Television:后1945英国戏剧,电影和电视

英国留学热门专业 更多

校友评价

咨询招生官
立即申请